Hvis du begår fejl i Rusland

Angry businessmanI sidste uge begik jeg en fejl over for en russisk kunde. Det fik mig til at indse, at der er mange måder at tackle fejl på. Min russiske projektleder valgte at udpensle det værst tænkelige skrækscenarie for mig, hvor slutkunden ikke ville betale, og indirekte true mig med, at jeg ikke fik mit honorar. Alt sammen på grund af en mindre oversættelsesfejl. (Jeg oversætter freelance, når jeg ikke kulturtræner eller holder foredrag).

Heldigvis har jeg arbejdet meget med russere, og jeg kender deres måde at tackle fejl på. Så jeg tænkte: Hvor var det bare typisk russisk! Herefter rettede jeg fejlen, gav forklaringen på min misforståelse af teksten og sagde pænt undskyld. Velvidende at det var lige netop det, hun skulle bruge for at komme videre med sit arbejde.

Jeg fokuserede på, hvordan jeg kunne gøre hendes arbejde nemmere, i stedet for at blive irriteret over at hun blev ved med at pære rundt i den fejl, jeg havde lavet. Et tip der virker over for de fleste sure russere, hvis arbejde man på en eller anden måde har gjort besværligt…

Fejl er ikke feedback i Rusland
Inden for selvhjælpsbranchen taler man om, at der ikke er noget, der hedder fejl. Fejl er bare feedback til at gøre det bedre næste gang. For nylig hørte jeg også sætningen: ”Hvis perfekt ikke findes, findes fiasko heller ikke”. Det er sørme en smuk tanke, som potentielt kan fri alle os perfektionister fra vores konstante og altædende skyldfølelse.

At gå til fejl, som om det er feedback, er også konstruktivt. ”Lad være med at gøre sådan næste gang”. Sådan siger vi til os selv og andre, som har lavet fejl. Med mindre fejlene er så store, at konsekvenserne ikke lader plads til rummelig situationsfornemmelse og empatisk ledelse. Så kan det godt være, at nogle hoveder skal rulle. Det ser vi jævnligt i medierne.

Mange danske ledere er imidlertid – og heldigvis – af den opfattelse, at det ikke hjælper at true en medarbejder eller skælde ud, hvis personen har begået en fejl. Vi dvæler ikke for længe ved, hvem der har lavet fejlen, og hvori fejlen bestod. Derfor er det desto mere irriterende, når russerne gør det.

Russerne er ikke opdraget til at tage ansvar for egen opgave. De får udstukket en opgave, en retningslinje og en forklaring på, at slutresultatet skal se sådan her ud og afleveres på det her tidspunkt. Og så går de i gang. Derfor er det meget nemt, konkret og nærliggende at gøre opmærksom på, at tingene ikke er løst korrekt.

Russerne ligger øverst i hierarkipyramiden med et stejlt hierarki. Her er det den øverste leder, der bestemmer. Danskerne ligger – ja du har gættet det – i bunden af hierarkipyramiden. Her taler vi os frem til en enighed og en strategi. Og hvis vi ikke er enige i strategien, kan vi godt finde på at løse opgaven på en anden måde – når bare vi når i mål. Det er faktisk noget, vi pragmatiske danskere er sært stolte af.

Hvor trygge er vi ved at begå fejl?
I Danmark er vi glade for ansvar. Vi kan godt lide selv at formulere vores arbejdsopgaver og selv finde løsningerne. Vi sætter en ære i at stå til ansvar, hvis vi begår fejl. Vi er nemlig trygge ved at begå fejl. Vi ved, at vores stilling næppe er i fare, fordi vi laver en fejl på arbejde.

Det var også derfor, jeg tog det så roligt, da den russiske projektleder borede løs i den fejl, jeg havde lavet. Jeg vidste, at det var en ærlig misforståelse, andre kunne også have lavet den. Jeg vidste, at de er så glade for mig på det oversættelsesbureau, at de sandsynligvis vil hyre mig igen trods denne fejl. Og jeg vidste, at hvis de ikke gjorde, så er der tusindvis af andre oversættelsesbureauer i verden, som har opgaver. Der er opgaver nok til dem, der vil arbejde. Sådan tænker jeg, og derfor har jeg altid opgaver nok.

Stik en finger i jorden
Når du laver en fejl i Rusland, er det ikke en invitation til at diskutere rimeligheden i at antage, at det er en fejl. Det er måske heller ikke her, du skal byde ind med, hvordan fejlen kan rettes. Det kan sagtens være, at nogen højere oppe i hierarkiet skal løse det. Med andre ord: Hvis du begår en fejl i Rusland, så stik lige en finger i jorden. Din danske facon vil måske gøre det hele meget værre. Her kan det være en fordel at bøje nakken, beklage og ellers se at komme uden for chefens synsfelt. Sådan tackler russerne nemlig den situation.

Fordi det ikke er ”gratis” at lave fejl i Rusland, vil du opleve, at russerne prøver at undvige ansvaret. Måske endda skubbe det over på dig. Du kan også opleve, at selvom russerne ikke selv vil indrømme, at de har lavet en fejl, er de nærmest usympatisk hurtige til at påpege, når du gør det.

Hav i baghovedet, at vi er trygge ved at lave fejl i Danmark, og vi er trygge ved at tage ansvaret for det. I Rusland kan selv en mindre fejl betyde, at du mister din stilling, og det er forbundet med skam og tab af ansigt at lave fejl. Vores to landes tryghedstermostater er indstillet meget forskelligt. En mulig løsning på sådanne samarbejdsproblemer kan altså være, at du skal arbejde med at hæve russerens tryghedstermostat, så han er tryg ved at indrømme fejl over for dig. Eller find en strategi til at håndtere forskellen, når du selv skal indrømme fejl over for ham.

Speak Your Mind

*